This is a blog about learning Japanese and English. I’m a native Japanese speaker, and am learning English. I hope to improve my English skill through writing this blog. Most of this blog’s contents are Japanese grammar commentary in English. If you find any grammatical errors or wrong description, please tell me about it. Any corrections or suggestions are greatly appreciated.

Recent posts


The Structure of Japanese Particles

If you are facing difficulty in understanding Japanese particles, please read the following posts carefully.

The four cases structure of Japanese sentences

は(wa) marks already known information

“は(wa)” Don’t Always Mean a Subject

Think About the Implicit Topic.

The particle based marking system in Japanese

Psychological implication of Japanese particles

The difference between “に” and “で”

The “case” idea of linguistics

Another example of “に” and “を”

“に” and “を”

“が” and “を”

“Ga” and “Wo” with State Verbs and Action Verbs.

“Ga” and “Wo” as Nominative Case Marker in Modifier Phrases.

が’s implicit meaning

Case particles in Japanese

particle “で” and “に”

“ために” implies a causal relation

Mental model structure of the particle “に”.

“は” is a topic marker

How to use “は”(wa) and “が”(ga)

Japanese Grammar Related Posts

The Tense Mismatch Problem


Bits of Knowledge

”-ています” and “-います”

といっても (toittemo) and にもかかわらず (nimokakawarazu)

落し物 and 忘れ物


The difference between “学ぶ”, “勉強する”, and “習う”

Akatsuki, 暁, 赤月


“します” and “しています”



Essays Related to Language Learning

Learning from Delivering a Lecture in a Second Language

Why we have to learn foreign languages?

Looking up kanji words in a dictionary

Japanese language fluent foreigners.